北塔新创的“中年诗学”概念被聚焦热议

作者:羽象 陈泰灸 | 来源:中诗网 | 2018-02-05 | 阅读: 次    

  导读:庆祝第二届南昌瑶湖诗会荣列2017年度十佳诗会暨《中国诗选2017(汉英双语版)》发布会在北京举行。

  2018年2月3日晚,在除旧布新之际,在位于北京市朝阳区的世界诗人大会中国办事处,举行了庆祝第二届南昌瑶湖诗会荣列2017年度十佳诗会暨《中国诗选2017(汉英双语版)》发布会。

  这一双重主题诗会先后由诗人、世界诗人大会中国办事处常务副秘书长暨南昌瑶湖诗会组委会主任杨北城和诗人、世界诗人大会中国办事处副秘书长暨山东东营市作协副主席王桂林主持。

  杨北城介绍了第二届南昌瑶湖诗会的举办情况及其宗旨和影响。并谈到诗歌对其生存的滋养和生命的意义,愿意为诗歌公益事业贡献自己的力量。他表示,2018年将继续举办作为第三届诗会,并透露诗会期间将在设立世界诗人大会·中国·瑶湖创作基地。

  第二届南昌瑶湖诗会的与会代表,北塔、安琪、周瑟瑟等分享了参会的观感。北塔充分肯定了瑶湖诗会的创举并提出建设性意见:如在诗会原有的采风和朗诵基础上增加学术研讨这一环节,提前搜集整理好会议资料包括发言提纲等,再如要更好的发掘好诗和边缘诗人,还有:规模可以小点,走的地方也可以少点;否则会务太累。安琪谈到诗可群,诗歌需要灵感和碰撞,杨北城的创举对于江西本土诗歌的发展具有很强的推动力。周瑟瑟谈及杨北城本人的创作,对其文本给与了肯定,延续了经典化写作趋势,并对其定位提出建议,如具有更大的抱负,从创作量上进行突破,通过举办活动凸显创作的重要性。

  大家纷纷认为:第四届中国诗歌春晚组委会将瑶湖诗会评选为2018年度十佳诗会,是实至名归。

  《中国诗选2017(汉英双语版)》由上海文艺出版社隆重推出。本书之翻译、编辑、排版、设计和出版,凝聚了很多人的心血,由诗人、中国现代文学馆研究员北塔担任主编和主译,诗人、苏州太仓市文联主席龚璇担任副主编,诗人、山东东营市作协副主席王桂林担任设计顾问。全书收录了60多位中国诗人的优秀诗作和作者简介,并附相应的英译。

  北塔介绍了本书的编辑、翻译以及自从出版以来在国内外的推广情况。并着重强调入选文本的标准,文本第一位,拒绝人情稿,突破年龄层次。本书的出版将给世界打开一个了解当前中文诗歌的窗口,帮助筑成海内外作家、诗人、学者交流和研讨的大平台。编辑团队力争把汉英双语版年度诗选打造成中文诗歌的一个品牌,加强中外诗歌的交流,让中国现代诗歌走出去。他说,2018年度诗选已开始向全球诗人公开征稿,希望能囊括精品力作。

  王桂林介绍了排版设计情况。青年诗人王月介绍了本书英文校对情况,从初稿到最后定稿几经反复审阅,这个过程需要耐心细心和对语言的琢磨权衡。翻译本身不易,诗歌翻译更需要对语言的敏感和对文学的感悟力,作为译者要竭力做到传达作者本人的思想和风格。

  中国社科院研究员吴子林先生提出选本的序言可以简要介绍当代中国的诗学走向。周瑟瑟提到选本的态度要清晰,并指出传播的重要性。

  作为本书作者代表,舒然、康桥、黄长江和幽燕等先后发言;作为读者代表,诗人冰峰、陈泰灸、马启代、若离、刘雅阁、邵建国、李国富和周永等先后发言,对本书之独特性和重要性都加以充分肯定。

  嘉宾们都表示:第四届中国诗歌春晚组委会将本书评选为2018年度十佳诗书,名副其实。

  本次诗会亦可算是世界诗人大会中国办事处的年度总结会。除了杨北城和王桂林,北塔为办事处主任,冰峰和李国富为副主任,陈泰灸为副秘书长。秘书长、诗人梅尔后来也赶到会场与大家见面交流。瑶湖诗会和《中国诗选2017(汉英双语版)》被评定为年度十佳,这也是办事处的荣耀。同仁们对双喜临门相互庆贺。

  本次研讨会的焦点是北塔在本书弁言中旗帜鲜明高举的“中年诗学”这个概念。他用10点纲领性的文字阐释这一概念。

  1.激情尚未消退。

  2.理想还在招引。

  3.感受力依然敏锐。

  4.想象力仍旧充沛。

  5.创造力还在发酵。

  6.有丰富的人生体验。

  7.有多样的社会视角。

  8.有稳定健全的世界观、人生观、价值观和审美观。

  9.要有历史感,最好能经历类似1980年代中后期那样火热而又复杂的历史事实,而后风格趋向于老杜那样的沉郁顿挫。

  10.从精神到修辞都经历过现代主义的洗礼,再来处理生活和现实,形成所谓的现实派现代主义或现代派现实主义的风格,从而兼顾形而上与形而下,融合修辞与物象,平衡情感与思想。

  

  北塔强调:“中年诗学”概念并非指狭义的以年龄为标准的所谓“中年写作”,而是强调现实关怀与现代敏感的高度融合,文本上的成熟、稳健、深厚的一种思维状态和写作状态。青年诗人之早熟者也能提前进入这种状态,老年诗人之未朽者也能依然留住这种状态。两者的作品也能纳入“中年诗学”的范畴。

  2017年8月16日,在北京草原文化部落,中国诗歌代表团出访蒙古国和俄罗斯并参加第37届世界诗人大会之出征仪式上,本书首度在中国读者面前揭开面纱,8月17-22日,在蒙古国首都乌兰巴托第37届世界诗人大会举行期间,本书首度与外国读者见面。本书还曾随其主编北塔暨中国诗歌代表团访问俄罗斯、黑山共和国、韩国、泰国、美国、马来西亚和菲律宾等诸多国家的各种诗歌活动场合发布,并赠送给国内外各类图书馆、作家纪念馆、学校、大使馆、文化中心等机构,备受外国诗歌读者欢迎,起到了非常显著的对外交流效果。

 


发布会现场


左起:作家网总编冰峰(赵智)、诗人杨北城、世界诗人大会中国办事处主任北塔


《汉英双语版2017中国诗选》


发布会现场


发布会现场


发布会现场


与会嘉宾合影


与会嘉宾合影

责任编辑: 清清

发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

编辑推荐

特别头条

站内搜索: 高级搜索

(C)2004-2018中诗集团
主管:中国诗歌万里行组委会  主办:盛世中诗  备案编号:京ICP备12024093号   京公网安备:11010802012801
 联系站长   常年法律顾问:海峡律师事务所 邹登峰律师