陈琛诗选

作者:陈琛 | 来源:中诗网 | 2020-06-26 22:09:24 | 阅读:

  导读:诗人陈琛的诗歌及创作谈。

  

  
诗人和诗歌:写诗的一点感悟
  文/陈琛
 

  写诗的人是孤独的。作为个体,他们有情绪需要宣泄,有经验需要抒写。但作为社会的一员,又和社会有着紧密的关联,和生存的那个时代密不可分。所以肩负着责任,不可避免地刻着深深的时代烙印。
  诗歌,是诗人情绪宣泄和经验抒写的一个出口。
  好的诗总是能打动人。即使冷静的叙述,不动声色的文字,也暗藏着汹涌的波澜。好的文字总是能击中大众共同的那一根神经。它必定是真实的,具有普世情怀的。
  诗从生活中来,从底层来。诗歌总是关注着卑微的生命、深厚的泥土、真切的现实。诗倾注了诗人的情感和生命,去除浮躁和虚无。
  我主张诗写不要先入为主地单纯追求或区分什么流派。语言风格是诗人写作过程中自然形成的,是评论者总结的东西。也许是因为还没有成熟,我尝试各种风格。我认为,风格和语言是由主题、题材的需要所决定的。不管口语还是意象,适合的才是最好的。
  诗写是有技巧的,但一味地追求技巧,是舍本取末的行为。诗歌的语言是非常规的,用常规的逻辑要求它,是对它的扼杀。
  网络时代,参与诗写的人多了,门槛低了,诗歌泛滥是一个真实的现象。但也让一批真正有实力的诗人浮出水面,站到了前台。他们是当代诗歌的希望。
  好诗在民间,不是一句空洞的口号。


陈琛的诗

  日子

叶子黏着风
从荒野到山巅,到悬崖
我和我爱的人,坐在
时光里,把那些静物
一一坐旧

阳光围拢
幸福湖水一样漫上来
快乐是一只紫色蝴蝶
在蓝布褂上跳跃

我努力阅读,这些
断断续续的碑文
飞鸟,牛羊,落日,炊烟

红日西坠,水流啊流
流啊,流


  黑色

一样的颜色
这些生长在低处的
烟囱、荒草、风
延绵千里的,和弥漫天空的

流水明亮,不同于它们的灰暗
一路向下甚至跌入深渊

飞鸟向上
黑色是一个深邃的词
鹰是子弹,击穿灰色的天空


  一个人,或一枚叶子的一生

想一些事
想事件里的人物,是否
能让自己抽出身来
剧情,挂在西面的墙上
滴答,滴答
重复一圈,又一圈

小叶杨走着台步
瘦小的叶子,把自己
从枝头摘下来
纵身的姿势,优雅、从容
悬崖边,它那么轻

没有什么会改变
落叶纷飞
风,继续吹


  雨花石

石头都是思想者
在路边,静静排开
雨花石,心里有更多事

从山里来
出没城市边缘

也想成为奠基石
一样的,方方正正
成为高楼大厦的一部分
但它们没了棱角,像那些

卖石头的人
比石头,更像石头


  

我压了压,它弯了弯
我又压了压,它又弯了弯

风吹过来,叶片发出金属撞击的声音
它锋利极了,像无声的剑

有节。对每个片段都有所交代
是痕迹,或疮疤
它们并不急于生长,善于停顿

那些肥硕的笋啊,婴儿期,便
显出成熟的模样
不事权贵,只信奉雨水
雨漫天下,笋遍地开

心里忽然闪过某个人
他伸展的双臂
多像倔强的竹叶
在风中,哗啦啦地笑


  风吹麦浪

重金属的声音传过来
和麦子有同样的品质
黄金的色泽
穿透心底的锋芒

迎着太阳的向日葵
从午后到傍晚
从金黄到金黄

蝴蝶,金色的翅膀,迎着风
这金黄色的旋律
远帆。海鸥。波浪

落日,金黄色的阳光洒下来
远处山峦起伏


  风雪垭口

从这里再走一步,便走出了苦难
雪,一层一层堆积
堆起无数个悬念

鹰也飞不过去
这些长在雪山上的哨所、营房
像一朵朵盛开的雪莲

也是关隘,连着生死
连着快乐和伤痛

总有一些人迎着风
在雪中立成雕塑
竖起手掌,他们就是慈悲的佛


  白天到夜晚,我穿过一片声音的沼泽

我拒绝置身人潮
躁动,喧嚣,歇斯底里

菜场人头攒动,讨价还价
小贩的叫卖声
鸣笛,汽车的马达声
洒水车驶过大街
车轮倾轧水渍的声音
酒吧的碰杯声
KTV的嘶吼声
电视新闻里
磁性男中音的滔滔不绝声
微信上关于一篇日记
无休止的争吵声

世界是一幅巨大的心电图
嘈杂的声音
确诊了它心律不齐的病症

蛙声是涌动的潮水
低分贝,起起落落
清晨的鸟鸣动听悦耳
清脆,像雨滴滴落宁静的湖面

我拒绝人潮
却深陷其中

【作者简介】:陈琛,安徽和县人,云南省作家协会会员。曾在全国各类报刊和网络发表小说、散文、诗歌及评论300余篇(首),部分作品获奖并入选各种选本,小传和代表作收入《云南作家传略》《中国当代诗人代表作》等。

责任编辑: 西江月

发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

编辑推荐

特别头条

  • 让灵魂在山水上飞

    凝视、品味、叩问……呈现在李自国诗集中的诗篇,已不仅仅是他眼帘中的山水所凝
  • 《在缺钙的世界里倔强

    杨克:《作品》文学杂志社社长总编。中国作家协会主席团委员,中国作协诗歌委员会
  •  肖黛:诗人残泪如血

    今天是3月23日,是诗人昌耀离世20周年,中诗网特推出著名诗人肖黛女士的文章,向当
  • 英诗同题翻译2020 |DE

    本期所选第200首诗Desideria,这是威廉·华兹华斯1812年为悼念夭亡的幼女凯瑟琳
站内搜索: 高级搜索

Copyright © 2004-2020  yzs.com All Rights Reserved
京ICP备:12024093号   京公网安备:11010802012801
 联系站长